FANDOM


-Tak powinno się ciągać wagony! | Gabryś


GordonTakesaTumble15
Gabryś Dostaje Nauczkę

Gabryś Dostaje Nauczkę (ang.Gordon Takes a Tumble) - jest siedemnastym odcinkiem serii szóstej.


Fabuła

Gabryś mówi Sylwkowi, że jest zbyt bardzo dystyngowany aby ciągnąć pociągi towarowe. Jednak pech sprawia, że tego wieczoru Pan Szyneczka każe mu ciągnąć wagony towarowe. Gabryś pracuje przez całą noc. Następnego dnia jedzie wzdłuż głównej linii, ale przez nieuwagę nastawniczego trafia na starą linię boczną. Tory są stare, a Gabryś jedzie szybko nawet wtedy gdy widzi znak nakazujący jechać wolno. Stare tory, które nie mogą utrzymać utrzymać jego masy, doprowadzają do wykolejenia się lokomotywy. Gabryś wypada z szyn, zjeżdża na pole, uderza w stodołę i zatrzymuje się przed strachem na wróble. Gdy Gabryś zostaje naprawiony i wraca do pracy, przeprasza inne lokomotywy za swoje wyniosłe zachowanie.

Postacie

Miejsca

Ciekawostki

  • Fragment filmu z odcinka Sygnałowy jest używany.
  • W usuniętej scenie z tego odcinka strach na wróble macha rękami.

Niejasności

  • W pierwszej scenie Klara stoi w niewłaściwy sposób.
  • Gdy kamera pokazuje z bliska Gabrysia jadącego po starych torach, do jego zderzaków jest przyczepiony szary przewód lub drut.
  • Gdy Gabryś mówi: "Pomocy!", jego ostatnie wagony zostają na torach, ale w następnej scenie się wykolejają.
  • Wagony przy wykolejeniu odbijają się o ziemi, co jest niemożliwe.
  • Maszynista i palacz Gabrysia powinni zostać ciężko ranni po wypadku.
  • Dwa ostatnie wagony Gabrysia wykolejają się dwa razy.
  • Za spowodowanie wypadku Pan Szyneczka wini Gabrysia, a powinien winić maszynistę i nastawniczego.
  • To jest niemożliwe by Gabryś po wykolejeniu tocząc się po trawie pokonał tak dużą odległość. Ponadto Gabryś nie zwalnia po zderzeniu z oponami i stodołą, a powinien.
  • Nie ma żadnej wzmianki o tym co się stało po wypadku z konduktorem, który jechał w wagonie służbowym.
  • Do toczenia Gabrysia po trawie jest używany drut, który jest widoczny w jednej scenie.
  • W polskiej wersji przez cały ten odcinek Sylwek ma na imię Sławek.
  • W polskiej wersji po tym jak Gabryś mówi: "Przepraszam, że poprzewracało mi się w kotle!", narrator mówi: "Powiedział Ekspres!", a powinien powiedzieć: "Powiedział Gabryś!".
  • Napis na znaku "Go Slow!" z tłumaczenia na język polski oznacza "Jedż Wolno!", ale w polskiej wersji narrator mówi, że na znaku pisze "Zwolnij!".
  • Kiedy Sylwek mówi "Ostrożnie Kapitanie". Narrator mówi "Zagwizdał Sławek". Ale Sylwek jest spalinowozem i nie ma gwizdka.

Galeria

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.